1+949-356-6797(アメリカ時間の月~金:9AM~5PM) info@ryugakuwoman.com

アメリカ人との会話でよく使う”That’s tight!”というスラングを紹介します!スラングを自然に使えるようになれば、あなたの英語もネイティブに近づいていくこと間違いなしです。使い方がわかったら、実際の生活でも使ってみて下さいね。

1.”That’s tight!”の意味は?


通常、”tight”の意味は、「かたい」、「きつい、窮屈」、「ケチ」という意味になります。それが、”That’s tight!”というと、意味が変わり「イケてる!」、「最高!」、「すごい」と言った意味になるんです!それぞれの使い方を見てみましょう!

tightの使い方①~「かたい」の意味の場合

留子ちゃん: Can you open this jar? The lid is too tight. (この瓶開けてくれる?蓋が堅すぎるのよ。)
アメ君: Sure!(もちろんだよ!)

tightの使い方②~「きつい、窮屈」の意味の場合

留子ちゃん: This skirt is a little tight for me. Could you please bring me a larger size?(このスカートはちょっときついので、もう少し大きいサイズのを持って来てくれますか?)
店員さん: Yes, I will bring it for you. (はい、すぐにお持ちしますね。)

tightの使い方③~「ケチ」の意味の場合

留子ちゃん: Guess what?(聞いて!)
アメ君: What? (なになに?)
留子ちゃん: I won the lottery yesterday!(昨日ね、宝くじ当たったの!)
アメ君: That’s awesome. (それは、すごいね!)

tightの使い方④~「イケてる、最高」の意味の場合

留子ちゃん: I bought a new pair of shoes.(新しい靴買ったの!)
アメ君: That’s tight! (イケてるね!)

2.他の似た表現の言葉


他にも”That’s tight!”(イケてる、最高!)と似たスラングがいくつかありますので、色々なバリエーションで使えるようにしておきましょう。

・That’s cool!
・That’s awesome!

ぜひ一度 "留学のプロ” にご相談下さい!

留学に関するご相談、お見積りは全て無料ですので、お気軽にお問合せ下さいね!